Dispelling the Shadows Within Words: “Imi-kotoba” and the Gentle Grace of Kotodama
We deliberately swap out the word surume (dried squid) for atarime, and we carefully avoid words like “separate” or “cut” at wedding receptions. When international students studying Japanese see this, they often ask me with genuine curiosity, “Why do you care so much about that?” This culture of reframing our language, which we practice so […]
Dispelling the Shadows Within Words: “Imi-kotoba” and the Gentle Grace of Kotodama Read More »
